おたる地元人もちよりブログサイト

ブログ

秋空・・・・

こんにちは、今日も良い御天気です。
この2日ばかり、気温が下がっていたせいか
お店でユックリお茶を飲みながら
お友達と過ごす方がいらっしゃいました。

イスラエルからのご夫婦での観光の方もいらっしゃり
言葉に自信のない私は、すぐさま主人を呼びました。
主人が店の中に案内し、話を英語でしています。
ケーキとコーヒーということでした。

机の上にいつも英会話と中国語の簡単な会話の本を
おいているのですが・・・・
あわてていると、そんなものです。

仲の良い雰囲気の優しい感じの方々でした。

今日も気温は上がってきていますが
風が心地いい・・・・
線路公園にちょっと買い物の帰りに座り
風を感じてきました。

笑顔笑顔・・・・

Cool Food

Unprecedented hot and humid summer in Otaru is gone, and the pleasant weather of autumn has come at last!

When Japanese pampas grass characterizing autumn of Japan can be seen here and there, and hearing beautiful sounds of insects, people feel the change of the seasons.

It was really a cool evening yesterday after a spell of hot weather.

三角形のログキャビン

三角形のログキャビン

三角形のログキャビン、初めて縫いました。

Storehouses in Otaru

There are many storehouses made of tuff that was abundantly obtainable as material for buildings in Otaru. They were built in the early 20th century when Otaru was most prosperous as a business center of Hokkaido.

Most buildings in those days were made of wood, and they were easily burnt down once they caught fire. Therefore, the merchants built fireproof storehouses to protect their valuables and commodities.

The images are some examples of those storehouses found in Wakamatsu and Nobuka areas near JR Minami Otaru Station.

雨が晴れて・・・・

ロールケーキ

今日は9月4日土曜日

昨日の雨は、断続的に降る感じで大きな災害を招くことなく
気温が下がったために 眠りにつきやすい
そんな夜長でした。

今日は小樽祝津で花火大会がある。っと
北海道ウォーカーで読みました。
夜7時からだそうです。
お天気が今日は良いので きれいに見えるでしょうね。

しつけかけの作業

さあ、しつけかけだ!

キルトトップができて、しつけをかける作業。疲れます…。

My Home Town~トップ完成

My Home Town~トップ完成

キルトパーティのレッツトライ、My Home Townのトップができました。

Strolling Back Streets

One of the Otaru’s charms is the atmosphere that is created by buildings and narrow back streets.

The small alley called “Denuki Koji” stretching along Rinkosen Street behind Otaru Museum Canal Annex is interesting to walk. You will find some tranquil feeling even though it is in the bustling tourist spot near the Canal.

暑い真夏日

昨日は定休日、真夏日の中主人と二人
暑さを乗り切るために、朝里にあるスープカレーのお店へ。

汗がじわっと出て、その後は気分爽快。